Marcelo D2 - AEPOF} - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - AEPOF}




AEPOF}
AEPOF}
é, Sinistrinho? Quer virar artista não quer?
Is it on, Sinistrinho? You wanna be an artist, don't you?
- essa porra pra cá, chapadão
- Gimme that damn thing, you're wasted
Ó essas ideia, mano, porra
Oh these ideas, man, damn
Ahn, amar é para os fortes
Ahn, love is for the strong
Tanto pela-saco, sei que amar é para os fortes
So much of a pain in the ass, I know love is for the strong
Mesmo que ninguém se importe
Even if nobody cares
Escolhas foram feitas, não é questão de sorte
Choices were made, it's not just a matter of luck
Por que sair da linha, pegar e um sacode
Why step out of line, grab it and shake it up
Não é sempre que se pode
It's not always possible
Mas que vontade, isso
But it makes you want to, it does
Tem nego que não sabe o que é amar e trás o ódio pra
There are people who don't know what it is to love and bring hate here
Você goste ou não goste
Whether you like it or not
O certo é o certo e amar é para os fortes (Tô te dizendo)
Right is right and love is for the strong (I'm telling you)
Eu sei que é difícil de aguentar
I know it's hard to take
É nego querendo derrubar
It's just people wanting to bring you down
Pacífico não é pacato, boy (Boy)
Peaceful is not passive, girl (Girl)
Veneno não vai me tirar daqui
Poison won't get me out of here
É analisar os fatos, boy (Boy)
Just analyze the facts, girl (Girl)
Tu ouviu meu nome por
You ever heard my name around?
Tu ouviu meu nome por (Por aí)
You ever heard my name around? (Around)
Tu ouviu meu nome por
You ever heard my name around?
Escolhas foram feitas, não é questão de sorte (Não é sorte)
Choices were made, it's not just a matter of luck (Not luck)
Tu ouviu meu nome por
You ever heard my name around?
Tu ouviu meu nome por (Por aí)
You ever heard my name around? (Around)
Tu ouviu meu nome por
You ever heard my name around?
Família e amigos, sei que amar é para os fortes
Family and friends, I know love is for the strong
Tu ouviu meu nome (Já ouviu)
You ever heard my name (Heard)
É que nego quer briga (Briga)
It's that people want a fight (Fight)
Bota a mão na cara, puxa o ferro e te instiga
Put their hands on you, pull out the iron and instigate you
Esse mundo de guerra (Guerra)
This world of war (War)
Perdeu a paciência, meu cumpadi, era (Já era)
Lost patience, my friend, it's over (It's over)
Vão testar o seu limite (Vão)
They'll test your limit (They will)
Pra levar pro buraco, o que não falta é convite
To take you to the hole, there's no shortage of invitations
Quem vai ficar? Quem vai correr? Me diz, brother
Who will stay? Who will run? Tell me, brother
Quem vai viver? Quem vai morrer? (Quem vai morrer?)
Who will live? Who will die? (Who will die?)
E hoje é fechamento, né?
And today is closure, right?
Amanhã do outro lado, alemão, lamento
Tomorrow is on the other side, German, I'm just sorry
Os crime me chamam, as droga me chamam
The crimes call me, the drugs call me
E esses filha da puta me amam (Me amam)
And these motherfuckers love me (Love me)
Atiraram no meu parça
They shot my partner
Porque todo caçador tem um dia que é a caça (Vai vendo)
Because every hunter has a day that is the prey (See)
Nois que é cria do bicho, não tem medo da morte (Olha o perigo)
We who are raised by the beast, are not afraid of death (Look at the danger)
Amar é para os fortes
Love is for the strong
O barato sai caro
The cheap comes out expensive
Eu vou permanecer de (Permanecer de pé)
I will remain standing (Remain standing)
Filha da puta me atenta, mas meu corpo é fechado
Son of a bitch tempts me, but my body is closed
Eu vou permanecer de (Permanecer de pé)
I will remain standing (Remain standing)
Tu vai fingir chorar no meu funeral
You'll pretend to cry at my funeral
Porque eu vou permanecer de
Because I will remain standing
Nem ver minha mãe derramar uma lágrima sequer
Not even see my mother shed a single tear
Porque eu vou permanecer de
Because I will remain standing
Amar é para os fortes
Love is for the strong
Amar é para os fortes
Love is for the strong
Escolhas foram feitas, não é questão de sorte
Choices were made, it's not just a matter of luck
Amar é para os fortes
Love is for the strong
Amar é para os fortes
Love is for the strong
Amar é para os fortes
Love is for the strong
Escolhas foram feitas, não é questão de sorte
Choices were made, it's not just a matter of luck
Amar é para os fortes
Love is for the strong
Tu ouviu meu nome por aí, tu ouviu
You ever heard my name around, you ever heard
Tu ouviu meu nome por
You ever heard my name around
Escolhas foram feitas
Choices were made
Tu ouviu meu nome por aí, tu ouviu
You ever heard my name around, you ever heard
Não é questão de sorte
It's not just a matter of luck
Amar é para os fortes
Love is for the strong





Writer(s): Marcelo Maldonado Peixoto, Vinicius Leonard Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.